• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
14:36 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин

@темы: 860

04:04 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин


You know, some people got no choice
and they can never find a voice
to talk with that they can even call their own.
So the first thing that they see
that allows them the right to be
why they follow it, you know, it's called bad luck.

@темы: 860

14:17 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин


«All of art, literature, a bit of Mozart, William Shakespeare, Michelangelo, and the Empire State Building - just an elaborate mating ritual. Maybe it doesn't matter that we have accomplished so much for the basest reasons. But, of course, the peacock can barely fly. It lives in the dirt, pecking insects out of the muck, consoling itself with its great beauty. I have come to think of so much of consciousness as a burden, a weight, and we have spared them that. Anxiety, self-loathing, guilt. The hosts are the ones who are free. Free here under my control». (c) Westworld, 1x7

@темы: 855

23:47 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин

@темы: 860

00:28 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин









@темы: 860

03:24 

Friends

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Rachel: Oh my God. He remembered.
Phoebe: Remembered what?
Rachel: It was like months ago. We were walking by this antique store, and i saw this pin in the window, and i told him it was just like one my grandmother had when i was a little girl. Oh! I can't believe he remembered!
<...>
Phoebe: Oh, it's so pretty. This must have cost him a fortune.
Monica, Rachel: I can't believe he did this.
Chandler: Come on, Ross? Remember back in college, when he fell in love with Carol and bought her that ridiculously expensive crystal duck?

***

Phoebe: I mean, this poor woman!
Ross: What woman?
Phoebe: The voice woman. You know, i mean, she has a great voice but she doesn't have a video.
Rachel: Okay, Phoebs. But what about you?
Phoebe: Well, i have a video. You have to pay attention. No this... this voice woman, she's so talented, but according to the producer people, they said she doesn't have, like, the right look or something. You know? I mean, it's like, she's like one of those animals at the pound who, like, nobody wants 'cause they're not pretty enough. Or you know, like... like some old dog who's just kind of like, stinky and.... Uh! Oh my God, she's Smelly Cat. Oh! Oh, that song has so many levels.

@темы: 515

03:16 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин




Waiting for the phone to ring
Diamond necklace on my shoulder
Waiting for the phone to ring
Lipstick on my naked shoulder
It seems to be my fancy to make it with
Franky and Nancy

Over the bridge we go
Looking for love
Over the bridge we go
Looking for love
I'll come running to you, hey baby if you want me
I'll come running to you, baby if you want me

Looking at my hands today
Look to me that they're made of ivory
I had a funny call today
Someone died and someone married
you know that it's my fancy to make it with
Franky and Nancy

Over the bridge they go
Looking for love
Over the bridge we go
Looking for love
I'll come running to you, hey baby if you want me
I'll come running to you, baby if you want me

Something's got a hold on me
And I don't know what

Something's got a hold on me
And I don't know what

It's the beginning of a new age
It's the beginning of a new age

It's new age

@темы: 860

23:30 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин


Подошел, значит Вячеслав к своему автомобилю. Открыл багажник. Достал из багажника шаровары. Примерил. Ай, какие шаровары! Из синего шёлка, с начёсом, с бархатными помпонами, да с золотыми драконами на пуговицах. Смотрит Вячеслав, не нарадуется на свои шаровары, как вдруг, краем глаза замечает,
что из багажника вываливаются гурьбой маленькие медвежата с балалаечками. Обступают Вячеслава со всех сторон, играют на балалаечках, подмигивают и поют:

Шаровары Вячеслава, шаровары Вячеслава
Шаровары Вячеслава, тай-да-дай-да-да…


М-да, думает Вячеслав, однако… Медвежата… И откуда же они такие взялись в моём багажнике? А пойду-ка я пожалуй в дом – чаю попить…
И вот заходит Вячеслав в дом, присаживается на скамеечку, наливает себе чаю, тянетется, как и положено, к сахарнице, но тут с удивлением подмечает,
что из сахарницы вываливаются гурьбой на обеденный стол, ну да… - те самые маленькие медвежата с балалаечками. Обступают Вячеслава со всех сторон, играют на балалаечках, подмигивают и поют:

Шаровары Вячеслава, шаровары Вячеслава
Шаровары Вячеслава, тай-да-дай-да-да…


Тут уж, конечно, не до шуток. Свет что ли клином сошелся на этих треклятых шароварах? Да и спать, к тому же пора…
Ну, что было ночью, я даже рассказывать не буду. А только с утра Вячеслав с распухшей от медвежих песен головой, первым делом отправился на рынок, да и продал за бесценок свои красивые шаровары какому-то неулыбчивому таджику.
А вечером, развалившись перед телевизором, с рюмкой коньяка, хотел было Вячеслав криминальные новости посмотреть, как вдруг, краем глаза заметил,
что из книжного шкафа вываливаются гурьбой ну да… - все теже маленькие медвежата с балалаечками. Более того, на одном из медвежат, Вячеслав с негодованием опознал напяленные кое-как, да ещё и наизнанку, его, Вячеслава, шаровары с помпонами и драконами на пуговицах! А медвежата, знай себе, тренькают на балалаечках, подмигивают и поют ехидными голосами:

Шаровары Вячеслава, шаровары Вячеслава
Шаровары Вячеслава, тай-да-дай-да-да…


И стало Вячеславу вдруг как-то очень даже весело. Ну думает, глупость какая – медвежата, балалаечки, песенка какая-то дикая. А может и не издеваются над ним медвежата, может наоборот, пытаются привлечь к себе внимание? Ну да, и голоса у них вроде бы есть, и в терцию могут петь, и на три голоса, и акапелла, и в ноты попадают. А шаровары… да бог с ними, с шароварами, ну поедет Вячеслав куда-нибудь в Персию, напросится в гости к падишаху, а падишах от чистого сердца преподнесет Вячеславу в подарок новые красивые шаровары, удобные, шелковистые, а ежели хорошо попросить, то может быть и вовсе – волшебные!
И вот с такими приятными мыслями Вячеслав спокойно заснул и целую ночь ему снились маленькие медвежата с балалаечками, и во сне Вячеслав курил вместе с ними гашиш, подмигивал и пел:

Шаровары Вячеслава, шаровары Вячеслава
Шаровары Вячеслава, тай-да-дай-да-да…

@темы: 860

23:13 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин

@темы: 860

02:35 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин


Ridin' on the City of New Orleans
Illinois Central Monday morning rail
Fifteen cars and fifteen restless riders
Three conductors and twenty-five sacks of mail
All along the southbound odyssey
The train pulls out of Kankakee
And rolls along past houses farms and fields
Passing trains that have no name
And freight yards full of old black men
And the graveyards of the rusted automobiles

Good morning, America, how are you?
Say, don't you know me? I'm your native son
I'm the train they call the City of New Orleans
And i'll be gone five hundred miles when the day is done

Dealin' card games with the old men in the club car
Penny a point, ain't no one keepin' score
Pass the paper bag that holds the bottle
And feel the wheels rumbling 'neath the floor
And the sons of Pullman porters
And the sons of engineers
Ride their fathers' magic carpet made of steel
Mothers with their babes asleep
Rockin' to the gentle beat
And the rhythm of the rails is all they feel

Good morning, America, how are you?
Say, don't you know me? I'm your native son
I'm the train they call the City of New Orleans
And i'll be gone five hundred miles when the day is done

Night time on the City of New Orleans
Changing cars in Memphis, Tennessee
Halfway home we'll be there by morning
Through the Mississippi darkness rolling down to the sea
But all the towns and people seem
To fade into a bad dream
And the steel rails still ain't heard the news
The conductor sings his songs again
The passengers will please refrain
This train has got the disappearing railroad blues

Good night, America, how are you?
Say, don't you know me? I'm your native son
I'm the train they call the City of New Orleans
I'll be gone five hundred miles when the day is done

@темы: 860

23:35 

The Death Of Queen Jane

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Queen Jane lay in labor full nine days or more
'Til her women grew so tired, they could no longer there
They could no longer there

"Good women, good women, good women that you may be
Will you open my right side and find my baby?
And find my baby

"Oh no," cried the women, "That's a thing that can never be
We will send for King Henry and hear what he may say
And hear what he may say"

King Henry was sent for, King Henry did come
Saying, "What does ail you my lady? Your eyes, they look so dim
Your eyes, they look so dim"

"King Henry, King Henry, will you do one thing for me?
That's to open my right side and find my baby
And find my baby"

"Oh no, cried King Henry, "That's a thing I'll never do
If I lose the flower of England, I shall lose the branch too
I shall lose the branch too"

There was fiddling, aye, and dancing on the day the babe was born
But poor Queen Jane beloved lay cold as the stone
Lay cold as the stone

15:40 

Наоми Вульф

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
По существу, свет является ключевым моментом во врождённом и присущем нам от природы видении красоты, которое свойственно большинству людей, как женщин, так и мужчин. Миф о красоте упорно пытается уничтожить именно такое её восприятие. Когда человек сам описывает это свойство или заставляет других описывать его, ему становится как-то не по себе, и он старается как можно скорее избавиться от этого ощущения, приписав его сентиментальности или мистике. Я думаю, что причиной такого отрицания является не то, что мы не наблюдаем явления в реальности, а скорее то, что мы видим его абсолютно ясно, но публичное упоминание о нём представляет угрозу для основ нашего общества. Все мы знаем, что люди - не вещи: лица и глаза людей могут "светиться", чего никогда не случается с неодушевлёнными предметами. Но согласиться с тем, что это происходит на самом деле, значит создать большие проблемы для общественной системы, которая функционирует за счёт того, что относится к некоторым людям, в частности к женщинам, как к вещам.
Этот свет очень трудно "поймать" и удачно сфотографировать, его нельзя оценить по десятибалльной шкале или рассчитать в цифрах в лабораторных условиях. Но большинство людей знают, что от лиц и тел людей может исходить сияние, которое и делает их красивыми.
Некоторые воспринимают это сияние как нечто неотделимое от любви и близости, как то, что нельзя воспринять отдельно и исключительно органами зрения, а только как проявление движения души или тёплого отношения близкого человека. Другие могут видеть это сияние в сексуальности; третьи - в доверчивости и открытости или, скажем, в остроумии. Часто бывает, что человек излучает сияние, рассказывая какую-нибудь историю или внимательно слушая другого. Многие отмечали, что творческий процесс освещает лица людей, а также что сияние излучает большинство детей - те из них, кому ещё не успели сказать, что они некрасивы. Мы часто помним своих матерей красивыми просто потому, что мы видели свет, который излучали их глаза. Если и можно сделать какие-то обобщения, то, похоже, этот свет связан с единением и доверием. Для того чтобы увидеть его, нужно к этому стремиться. Поэтесса Мэй Сартон называет его "чистым светом, который исходит от любящего человека". Вероятно, все называют и воспринимают его по-разному, но большинство знают, что он существует. Суть в том, что вы видели его и он вас поразил, или воодушевил, или привлёк, но для мифа о красоте он ничего не значит.

"Миф о красоте"

17:21 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
22.11.2010 в 10:28
Пишет leotart:

На волне любви к "Мерлину" перечитываю трилогию Мэри Стюарт о Мерлине же - "Кристальный грот", "Полые холмы" и "Последнее волшебство". Нравится, что в конце каждой книги даётся легенда, которая стала основой сюжета, и небольшое авторское послесловие с обоснуями. Цитатко:

«Граалевских сюжетов много, их объединяют некоторые общие моменты, и при всём многообразии и изменчивости деталей - определённое постоянство идеи и формы. Там, как правило, фигурирует никому не известный юноша, bel inconnu, выросший на лоне природы и не ведающий своего имени и происхождения. Он покидает дом и отправляется в странствия, чтобы узнать, кто он такой. Приезжает на Опустошённую землю, которой правит увечный (бессильный) король. Там есть замок, обычно на острове, куда герой попадает по воле случая. Он добирается туда в лодке, принадлежащей венценосному рыбаку, Королю-Рыболову. Король-Рыболов иногда отождествляется с бессильным королём Опустошённой земли. Замок на острове принадлежит королю Потустороннего мира, и там герой находит предмет своих поисков - иногда это чаша или копьё, иногда меч, целый или сломанный. В конце приключения юноша пробуждается на берегу, рядом привязан его конь, а остров снова сделался невидим. Когда он возвращается из Потустороннего мира, на Опустошённую землю снова приходят мир и плодородие»

Я это всё к чему? Вот откуда взялся Фишер кинг в серии про квест Артура! X)

UPD: Совсем забыла. А "гвенхвивар" или "гвенивер" в переводе с древневаллийского означает "белая тень". Белая, а не как Эйнджел Коулби. %)

URL записи

17:17 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
09.02.2012 в 23:35
Пишет leotart:

Мэлори!!!11 <3
«У сэра Гавейна было одно обыкновение: он и на обед, и на ужин каждый день ел непременно всякие плоды и фрукты, а более всего любил яблоки и груши. И потому кто бы ни угощал, ни потчевал сэра Гавейна, заботился неизменно, чтобы перед ним стояли отборные плоды»



URL записи

17:17 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
14.02.2012 в 23:33
Пишет leotart:

Мэлори продолжает жечь напалмом
Арутр: «Знайте, что никогда ещё моё сердце не сокрушалось так, как ныне. И я гораздо более скорблю о потере моих добрых рыцарей, нежели об утрате моей любезной королевы; ибо королев я всегда смогу найти довольно, а такую дружину добрых рыцарей не собрать больше никогда на свете»

Broes before hoes! :-D


URL записи

17:14 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
05.10.2012 в 18:32
Пишет leotart:

вот я и дождалась Х)
Sheldon: Leonard? Maybe you'd like to go with them to meet girls.
Leonard: Why would i be interested? I have Penny.
<...>
Sheldon: Do you remember how upset i was when they replaced Edward Norton as the Hulk?
Leonard: Yes, you walked around for a week saying, "Sheldon unhappy with casting choice."
Sheldon: But, then Mark Ruffalo was the Hulk in "The Avengers", and he was even better.
Leonard: What's your point?
Sheldon: Call me a romantic. I like to think that your Mark Ruffalo is still out there somewhere.
(c)

URL записи

17:14 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
22.11.2012 в 18:41
Пишет leotart:

Прочитала "Полное затмение" Кристофера Хэмптона. Фильм тоже видела, но это было давно и неправда надо пересмотреть, кстати. Я такой Верлен, что аж противно. Если не считать рукоприкладства и алкоголизма, конечно. Но это только потому что я завязала девочка. %)

Рембо: Пора уже... ты прости, если... если употреблю ненавистное тебе бранное слово... принять решение.
Верлен: Ох, решение...
Рембо: Да, именно.
Верлен: Я всегда говорю: решимость и глупость - родные сёстры.
Рембо: Это ты так считаешь.

***

Верлен: Можно хранить верность не одному человеку, а нескольким. Я верен всем своим возлюбленным: единожды полюбив, я буду любить их всю жизнь. Засыпая или просыпаясь в одиночестве, я закрываю глаза и славлю их всех.
Рембо: Не путай верность и ностальгию.

***

Рембо: Ты вечно судишь о людях как о литературных персонажах, то есть по преимуществу ошибочно трактуешь их мотивы.

***

Рембо: ...ты допускаешь свою обычную ошибку.
Верлен: Какую?
Рембо: Увлекаешься определённой идеей не потому, что она верна по сути, а потому, что она эстетически привлекательна.

:apstenu:


URL записи

17:13 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
31.01.2013 в 21:53
Пишет leotart:

сил хватает только на то, чтобы тупить в тумблер
Angela Bowie: «His face was perfectly structured to classical proportions, forehead to nose and nose to chin measurements being equal-with high, wide cheekbones pulled tightly down into mischievously chiseled chin. His skin was creamy smooth.
His beard very light, his hair ash blond like mine bordered his face in a halo of soft little curls and his eyebrows as finely blond as his hair, arched gracefully to frame that one divine asymmetry - one green eye and one blue... erotic and compelling.
David stands five foot ten and five foot eleven.
His shoulders are broad like mine and although he's always been slender the sinew and muscle in his arms and legs foretold the powerhouse i would find in his chest and pelvis.
His fingers were long and artistic with strong squared off fingernails and usually they held a cigarette.
David speaks softly, and the tembre of his voice is rich and intelligent. It's an almost hypnotically instrument... He has full, sensual lips which demand kissing, perhaps gently, perhaps not»

:heart:__________:heart:

А подать мне сюда мемуары Энджи!


URL записи

@темы: 860

17:11 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
18.03.2013 в 21:47
Пишет leotart:

выдержки из интервью с автором книги, которая возглавила мой Боуи-вишлист *___*
«1972. Over forty years ago. But still those days float through the eyes: the make-up, the pout, the pose, the clothes, the riffs, the words, the voice, the songs, the attitude... Oh! Look at the pretty things and you'll be sure to see him: the moonage daydreamer with screwed-up eyes and screwed-down hairdo; the man who fell to Earth from the prettiest star... He's there in the sex and the showbiz, the greatness and the glitter, the grotesque and the glam; he's there in the noise, the flair, the hair and the despair; in the fuck up and the freak out, the freaking in tongues, the tongue in cheek. He's there in morse-code drums and laser-beam guitars, and he's there when everything's turned up to eleven. He's there when it's none more black, in the calm before the solar storm and in the twist of cosmic fate. He's there in the market squares, ice-cream parlours, opera houses, and all your favourite melodies. He's there in the boys' toys, electric irons and TVs. He's there when it's cold and it rains and you feel like an actor. And he's there when you think of Ma and you want to get back there. And when the knives seem to lacerate your brain, hang on to yourself! Give him your hands! He's wonderful...»



читать дальше

URL записи

@темы: 860

17:11 

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
25.03.2013 в 21:07
Пишет leotart:

Аманда Лир - "Дали глазами Аманды"
Дочитала до середины, и мне не хочется, чтобы она заканчивалась (а ведь я ещё даже не дочитала до Боуи!). Не зря я за ней гонялась. Читаю с карандашом (полезная привычка) и подчёркиваю едва ли не всё - педант потом задолбается выписывать. Х) Но в ней есть цитаты на все случаи (моей) жизни, как в "Портрете Дориана Грея".

«- ...Что нужно вам, имено вам, так это благопристойный муж, богатый-пребогатый импотент, а ещё лучше - "высококачественный" педераст, по возможности с титулами. Вы начнёте одеваться в платья от Баленсиаги, станете хозяйкой салона, и у вас появится туча любовников - вы будете очень счастливы.
Меня прямо затошнило от такой приторной перспективы. Я ответила Дали, что не люблю ни аристократов, ни педерастов, ни платья от Баленсиаги.
- Но согласитесь, детка, вы ведь никогда не сможете быть счастливой с нормальным мужчиной! Вам нравятся только юноши хиппи - средневековые, длинноволосые, изнеженные, слегка женоподобные...»

URL записи

...

главная