• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:17 

Doctor Who - The Beast Below (5x2)

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
A horse and a man, above, below
One has a plan, but both must go
Mile after mile, above, beneath
One has a smile, and one has teeth
Though the man above might say hello
Expect no love from the beast below.


читать дальше

@темы: тв

01:39 

Doctor Who - The Eleventh Hour (5x1)

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
If you're a doctor, why does your box say police?

читать дальше

@темы: тв

13:51 

Красный отель

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
- Дети мои, вам необходимо знать, что узы брака святы и нерасторжимы. То есть если вы поженитесь, то уже всё! Есть много уважаемых людей, живущих вне брака. И это им не мешает быть счастливыми. Более того, они могут быть счастливее женатых.
- Мы не будем жить во грехе, святой отец.
- Да, разумеется. Но я должен быть с вами откровенен. Ведь надо любить друг друга, чтобы пожениться! Поймите, вы не будете вечно молодыми и красивыми! Там, куда вы идёте, если произнесёте "да" (а ведь я не исключаю другой ответ), перед вами откроется серый как пепел мир, который зовётся "мир женатых людей". Этот мир вам покажет, как его обитатели вечно болеют, стареют, дурнеют и спрашивают себя: "Кто уйдёт первым?"
- Вы бы сменили тон, святой отец. Тут свадьба, не похороны.
- Что ж, объявляю вас связанными священными узами брака во имя отца, сына и святого духа, аминь. Сами этого хотели.

@темы: кино

17:12 

Doctor Who

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
- It's just a nightmare, Reinette, don't worry about it. Everyone has nightmares. Even monsters from under the bed have nightmares. Don't you, monster?
- What do monsters have nightmares about?
- Me!

***


- It's back on the ship! Rose, take Mickey and Arthur, don't approach it, just watch what it does.
- Arthur?
- Good name for a horse.
- You're not keeping the horse!
- I let you keep Mickey.

***


- This is my lover, the King of France.
- Yeah, well i'm the Lord of Time.

"The Girl in the Fireplace", 2x4


- Right, then. Follow me!
- Hang a minute, who put you in charge? And who the hell are you, anyway?
- I'm the Doctor. I'm a Time Lord. I'm from the planet Gallifrey in the constellation of Kasterborous, i'm 903 years old, and i'm the man who's going to save your lives and all six billion people on the planet below. You got a problem with that?
- No.
- In that case... allons-y!

***


- So! You've been given orders to kill the survivors, but survivors must therefore be passengers or staff, but not me, i'm not a passenger, i'm not staff, go on, scan me, you must have bio-records, no such person on board, i don't exist, therefore you can't kill me, therefore i'm a stowaway, and stowaways should be arrested and taken to the nearest figure of authority, and i reckon the nearest figure of authority is on deck 31. Final question - am i right?!
- Information. Correct.
- Brilliant! Take me to your leader! I've always wanted to say that.

***


- What's your first name?
- Alonso.
- You're kidding me.
- Why?
- That's something else i've always wanted to say. Allons-y, Alonso!

***


- So, Great Britain is part of Yooropee, and just across the British Channel, you've got Great France and Great Germany.
- No, no, it's just France and Germany, only Britain is Great.

"The Voyage of the Damned", 4x00


- There's an old Earth saying, Captain. A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need.
- What's that, than?
- Allons-y!

"The End of Time: Part Two", 4x18

запись создана: 03.01.2010 в 02:42

@темы: тв

15:52 

Иосиф Бродский

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Мексиканский романсеро
(отрывок)

Сад громоздит листву и
не выдаёт нас зною.
(Я знал, что я существую,
пока ты была со мною.)

Площадь. Фонтан с рябою
нимфою. Скаты кровель.
(Покуда я был с тобою,
я видел все вещи в профиль.)

Райские кущи с адом
голосов за спиною.
(Кто был всё время рядом,
пока ты была со мною?)

Ночь с багровой луною,
как сургуч на конверте.
(Пока ты была со мною,
я не боялся смерти.)

@темы: поэзия

01:53 

The Mighty Boosh

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Howard: I'm a crazy man. I'm a nut job. I'm a freakball. You know, i break through the all boundaries. If i see a boundary, i eat the boundary and wash it down with a cup of hot, steaming rules.

"Killeroo", 1x1.


Naboo: Where's my frog?
Fossil: You smoked it last night.
Naboo: Oh, yeah.

"Mutants", 1x2.


Vince: ...If you get bored, just press the red button on your remote control, yeah? You can see me dressed as a hedghog, dancing away, grooving around.

"Bollo", 1x3.


Howard: What's he got, that i haven't got?
Vince: A moustache.
Howard: What do you think this is i've got going on here?
Vince: As if that's a moustache. That's a cappuccino stain.
Howard: How dare you? This is at least a mocha, ok? Don't be mocking my mocha.

***

Howard: It's the nothingness. The whiteness. The endless... ness. Stretching on beyond the human imagination. Desolation of the soul. Oh, my God!

"Tundra", 1x4.


Rudy: You are searching for something, yes?
Vince: Yeah. How do you know?
Rudy: I know all things.
Vince: Basically, i'm looking for my mate Ho...
Rudy: Do not tell me. Perhaps what you seek is inside yourself.
Vince: No, it's not.
Rudy: Damn. That usually works.

"Jungle", 1x5.


Fossil: I've got a problem with the black and white people at the zoo.
Howard: Who?
Fossil: You know, the black-eyed chinese people, that eat sticks.
Howard: Pandas.
Fossil: Oh, i'm Howard Moon! I know, how to read! I know all the animals' names at the zoo!.. Yeah, the pandas.

"Charlie", 1x6.


Vince: Do you know, why no one has ever worn two hats before?
Johnny: Why?
Vince: 'Cause it looks freakish. You look like an absolute idiot.

"Electro", 1x7.


Bollo: That was Chinque. He was my friend. As children we played together in forest. My father warn us: "No go too far, for there are hunter at edge of forest". But Chinque curious. He always say: "Bollo, please. Please, let us go to edge of forest!" over and over and over... And so finally, one day, i chopped his head off. Cup of tea, anyone?

"The Call of the Yeti", 2x1.


Rudy: This is not a dress. This is the sacred robe of the Psychodelic Monks.

"The Priest and the Beast", 2x2.


Saboo: Left or right, Tony? Left or right? It's a simple question: left or right?
Tony Harrison: I can't work under this kind of pressure!

"Nanageddon", 2x3.


Vince: Have you seen this review?
Howard: Vince, we do not need the words of reviewers to tell us, what we're about.
Vince: Well, that's lucky, 'cause there's no words in this one. It' just a picture of come sick with our names undeneath it.

"The Legend of Old Gregg", 2x5.


Новая стрижка капитана.

"The Nightmare of Milky Joe", 2x6.


Hitcher: Do i look like a reasonable man or a peppermint nightmare?
Howard: The first one?
Hitcher: Wrong.

"Eels", 3x1.


Канцелярская деревня.

"Journey to the Center of the Punk", 3x2.


Peacock dreams.

***

Howard: All we need to do is find something that only we do, something that no one else does.
Vince: What, you mean like when we run around in our vests and pants and throw satsumas to each other?

"The Power of the Crimp", 3x3.


Howard: I've done many things you don't know about, Vince. I've lived many lives. "Many Lives" Moon, they call me.
Vince: Yeah, when did you exactly live these many lives? We went to school together, college together, and we've been pretty much working together ever since.
Howard: Yeah, you're forgetting a gap year, Vince.
Vince: We went travelling together.
Howard: Before we went travelling, Vince.
Vince: What, in that week?
Howard: Yes. I packed a lot in, thank you.

"The Strange Tale of the Crack Fox", 3x4.


Vince: I'm not interested in your wife. We were just in a cupboard together.
Dennis: Just in a cupboard with an extreme-sports model? I don't think so!

***

Постпоцелуйный диалог на крыше.

"Party", 3x5.


Мы их душили-душили. (с)

"The Chokes", 3x6.

запись создана: 03.12.2009 в 02:31

@темы: тв

01:51 

The Mighty Boosh (песни)

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин

запись создана: 21.08.2009 в 23:06

@темы: тв

00:44 

шотландская народная песня

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
I've just come down
From the Isle of Skye
I'm not very big and I'm awful shy
And the lassies shout when I go by
Donald, where's your troosers

Let the wind blow high
Let the wind blow low
Through the streets
In my kilt, I'll go
All the lassies say hello
Donald, where's your troosers

A lassie took me to a ball
And it was slippery in the hall
And I was feared that I would fall
For I had nae on my troosers

Let the wind blow high
Let the wind blow low
Through the streets
In my kilt, I'll go
All the lassies say hello
Donald, where's your troosers

Now I went down to London Town
And I had some fun in the underground
The ladies turned their heads around
Saying, Donald, where are your trousers

Let the wind blow high
Let the wind blow low
Through the streets
In my kilt, I'll go
All the lassies say hello
Donald, where's your troosers

To wear the kilt is my delight
It is not wrong I know it's right
The Highlanders would get a fright
If they saw me in the trousers

Let the wind blow high
Let the wind blow low
Through the streets
In my kilt, I'll go
All the lassies say hello
Donald, where's your troosers

The lassies want me every one
Well, let them catch me if they can
You canna take the breaks
If a Highland man
And I don't wear the troosers

Let the wind blow high
Let the wind blow low
Through the streets
In my kilt, I'll go
All the lassies say hello
Donald, where's your troosers

Donald, where's your troosers
Donald, where's your troo...

@темы: лирикс

15:10 

The Mighty Boosh (live)

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Vince: I've invented a game called "Pelt The Rabbit In His Big White Face". Genius! I know, the title alone is pretty cool, but wait till you hear what happens. You're in here, right. Or wherever, by the windmill - doesn't matter. And this massive rabbit comes in, he's got really massive fase, he's a freak. And he's quite tall, he's like six foot, and he comes running towards you. And you've gotta like leg it and get away from him, or like pelt him with coins or sunflower seeds, or take your Chelsey boot off and just take him out. Cos if he catches you, he just throws you on the floor and rapes you.
Howard: It's not a game, is it? That's just a sequence of events. A sequence of horrific events, culminating in a rape.

The Mighty Boosh Live 2006

@темы: тв

15:09 

The Mighty Boosh (кримпы)

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Soup, soup,
A tasty soup, soup.
A spicy carrot and coriander,
A chili chowder.
Crouton, crouton,
Crunchy friends in a liquid broth.
I am gazpacho, oh,
I am a summer soup, oh.
Miso, miso,
Fighting in he dojo.
Miso, miso,
Oriental prince in a land of soup.


"Fountain of Youth", 2х4.

@темы: тв

23:15 

Гюстав Флобер о башне из слоновой кости

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
...Надобно отдаться своему призванию - взойти на свою башню из слоновой кости и там, подобно баядере среди благовоний, погружаться в одинокие свои грёзы.

***


Пусть Империя шагает вперед, а мы закроем дверь, поднимемся на самый верх нашей башни из слоновой кости, на самую последнюю ступеньку, поближе к небу. Там порой холодно, не правда ли? Но не беда! Зато звёзды светят ярче, и не слышишь дураков

***


Я всегда пытался жить в башне из слоновой кости; но окружающее её море дерьма поднимается всё выше, волны бьют об её стены с такой силой, что она вот-вот рухнет.

@темы: проза

01:27 

Fleur

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин

запись создана: 24.02.2009 в 21:35

@темы: лирикс

22:55 

Даун Хаус

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
...Стою на светофоре на красном, вы не поверите - трезвый, как стекло, а она дорожку переходит, ножками своими нежными переступает. В одной руке бутылочка водочки 0.75, в другой конфетка. Меня будто громом поразило, век воли не видать, никогда такого не чувствовал. Полдня на этом светофоре и простоял. Думал обратно пойдет, похмеляться...

@темы: кино

02:43 

The IT Crowd

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
- Favourite popular figure?
- Churchill.
- Well, what is it you like about him?
- I love the way he says, "Oh, yes. Oh, yes."

"Speech", 3x3

@темы: тв

21:13 

Оскар Уайльд

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Если неприятно, когда о тебе много говорят, то ещё хуже, когда о тебе совсем не говорят.

читать дальше

"Портрет Дориана Грея"

@темы: проза

16:59 

Шоу Фрая и Лори

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Ведущий: Давайте поговорим о гибкости языка. О его, если угодно, лингвистической эластичности.
Гость: Думаю, я уже говорил, что наш язык, английский...
Ведущий: На котором мы говорим?
Гость: Да. Определяет нашу сущность. Или можно сказать, что наша сущность определяется языком.
Ведущий (обращаясь к зрителям): Здравствуйте. Мы говорим о языке.
Гость: Возможно, я смогу проиллюстрировать своё мнение. Хотя бы постараюсь. Вот вопрос.
*пауза*
Ведущий:
Какой?
Гость: Вопрос следующий. Способен ли наш язык (то есть английский язык, на котором мы говорим) поддерживать демагогию?
Ведущий: Демагогию? А под демагогией вы понимаете?
Гость: Под демагогией я понимаю демагогию.
Ведущий: Я так и знал.
Гость: Я понимаю высокое красноречие, риторику, имеющую силу убеждения. Послушайте, послушайте! Если бы Гитлер был англичанином, то при сходных обстоятельствах были бы мы захвачены, очарованы и воодушевлены его плыкими речами или мы бы просто осмеяли его? Является ли английский язык слишком ироничным для поддержания гитлеровского стиля? Звучали бы его слова фальшиво для наших ушей?
Ведущий (обращаясь к зрителям): Мы говорим о вещах, звучащих фальшиво для наших ушей.
Гость: Хорошо. С вашего разрешения, давайте разграничим. Я это ненавижу, но попробуем. Является ли наш язык проявлением британского цинизма, толерантности, сопротивления фальшивым эмоциям, юмора или эти качества привносятся извне, из самого языка? Это проблема курицы и яйца.
Ведущий (обращаясь к зрителям): Мы говорим о курицах и яйцах.
Гость: Давайте так. Есть язык и есть речь. Есть шахматы, а есть игра в шахматы. Вы можете обозначить разницу?
Ведущий (обращаясь к зрителям): Мы перешли к шахматам.
Гость: Представьте себе клавиши пианино. Их всего восемьдесят восемь, представьте себе. Но между тем сотни новых мелодий, песен, гармоний создаются в одном только Дорсити. Наш язык, юноша, содержит сотни тысяч возможных слов, триллионы новых идей, поэтому я могу произнести следующее предложение с полной уверенностью, что раньше за всю историю общения человечества его никто не произносил: "Официант, держи ровнее носик телекомментатора, иначе дружественное молоко отправит в отставку мои брюки". Обыкновеннейшие слова, но никогда до этого их не располагали в таком порядке. Уникальное дитя, рождённое уникальной матерью.
Ведущий поворачивается к зрителям, но ничего не говорит.
Гость:
И несмотря на это, все мы проводим дни, говоря друг другу одни и те же фразы: "Я тебя люблю", "Не надо этого", "Проваливай", "Не говори так", "Прекрати", "А вот и нет", "Мне больно", "Помогите", "Марджори мертва". Вот мысль, достойная обсуждения за чашечкой чая дождливым воскресным днём.
Ведущий: Значит для вас язык больше, чем средство коммуникации?
Гость: Конечно, конечно! Конечно, язык - это моя мать, мой отец, муж и брат, моя сестра, моя шлюха, моя любовница. Это бесплатное чистящее средство с запахом свежести или увлажняющая салфетка. Язык - это божье дыхание, роса на свежих яблоках. Это облако пыли, опускающееся в лучах утреннего солнца, когда вы достаёте забытый томик эротических дневников со старой книжной полки. Это скрип лестницы, это шипящая спичка, поднесённая к заиндевевшему стеклу, это полузабытый день рождения из детства. Это тёплое, влажное, доверительное прикосновение протекающего подгузника. Это обугленный остов танка, это нижняя сторона огромного валуна. Это первый нежный пушок на губе девушек Средиземноморья, резиновые споги, покрытые паутиной.
Ведущий (обращаясь к зрителям): Спокойной ночи.

@темы: тв

18:03 

Виктор Пелевин

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
- Как это странно - он умер, а мы живём... Только я подозреваю, что каждый раз, когда мы ложимся спать, мы точно так же умираем. И солнце уходит навсегда, и заканчивается вся история. А потом небытие надоедает само себе, и мы просыпаемся. И мир возникает снова.
- Как это небытие может надоесть само себе?
- Когда тыпросыпаешься, ты каждый раз заново появляешься из ниоткуда. И всё остальное точно так же. А смерть - это замена знакомого утреннего пробуждения чем-то другим, о чём совершенно невозможно думать. У нас нет для этого инструмента, потому что наш ум и мир - одно и то же.

***


- Господи, к Тебе воззвах, - сказал он тихо. - Я так виноват перед Тобой. Я плохо и неправильно живу, я знаю. Но я в душе не хочу ничего мерзкого, честное слово. Я никогда больше не буду есть эту дрянь. Я... Я просто хочу быть счастливым, а у меня никак не получается. Может, так мне и надо. Я ведь ничего больше не умею, кроме как писать плохие слоганы. Но Тебе, Господи, я напишу хороший - честное слово. Они ведь тебя совершенно неправильно позиционируют. Они вообще не въезжают. Вот хотя бы этот последний клип, где собирают деньги на эту церковь. Там стоит такая бабуля с ящиком, и в него сначала кладут рубль из "запорожца", а потом сто баксов из "мерседеса". Мысль понятная, но как позиционирование это совершенно не катит. Ведь тому, кто в "мерседесе", западло после "запорожца". Коню ясно. А как target group нам нужны именно те, кто в "мерседесах", потому что по отдаче один в "мерседесе" - это как тысяча в "запорожцах". Надо не так. Сейчас...
Кое-как встав с коленей, Татарский добрёл до стола, взял ручку и прыгающим паучьим почерком записал:

читать дальше

"Generation "П"

@темы: проза

19:41 

Василий Шукшин

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Совсем тошно стало Максиму... Он вспомнил, что к Илье Лапшину приехал в гости родственник жены, а родственник тот - поп. Самый натуральный поп - с волосьями. У попа что-то такое было с лёгкими - болел. Приехал лечиться. А лечился он барсучьим салом, барсуков ему добывал Илья. У попа было много денег, они с Ильёй часто пили спирт. Поп пил только спирт.
Максим пошел к Лапшиным.
Илюха с попом сидели как раз за столом, попивали спирт и беседовали. Илюха был уже на развезях - клевал носом и бубнил, что в то воскресенье, не в это, а в то воскресенье он принесёт сразу двенадцать барсуков.
- Мне столько не надо. Мне надо три хороших - жирных.
- Я принесу двенадцать, а ты уж выбирай сам - каких. Моё дело принести. А ты уж выбирай сам, каких получше. Главное, чтоб ты оздоровел... а я их тебе приволоку двенадцать штук...
Попу было скучно с Илюхой, и он обрадовался, когда пришёл Максим.
- Что? - спросил он.
- Душа болит, - сказал Максим. - Я пришёл узнать: у верующих душа болит или нет?
читать дальше

"Верую!"

@темы: проза

22:40 

Клифтон Фадимэн

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Сыр может разочаровать. Он может быть блёклым, он может быть примитивным, он может быть чересчур утончённым. Но всё же он всегда остаётся сыром - прыжком молока в бессмертие.

@темы: проза

19:59 

Николай Рубцов

Ты, кажется, читаешь только затем, чтобы находить что-нибудь насчёт тебя и меня. Впрочем, все женщины так читают. © И.А. Бунин
Сто "нет"

В окнах зелёный свет,
Странный, болотный свет…
Я не повешусь, нет,
Не помешаюсь, нет,
Буду я жить сто лет,
И без тебя - сто лет,
Сердце не стонет, нет,
Нет! Сто “нет!"

@темы: поэзия

...

главная